GERENTES DE EMPRESAS
Está pensando exportar sus productos a Francia o a otros países francófonos.
Para su explotación sus futuros colaboradores, los documentos comerciales escritos en su lengua materna (plaquetas, modos de empleo, fichas de productos, argumentarios de venta) no es suficiente una traducción palabra a palabra.

WEBMASTERS
Los contenidos de las páginas web que introducen en la red deben estar redactados en un francés perfecto.

EN ESTAS DOS SITUACIONES, la imagen de marca de la empresa y su prestigio está en juego!

EL PROFESIONAL EN LENGUA FRANCESA QUE SOY, con un dominio de las técnicas del marketing y la comunicación, le aporta sus conocimientos con el fin de lograr la calidad que busca para su empresa :
Le ofrezco mi capacidad de adaptación y reactivación en los ámbitos de la relectura y reescritura de informaciones dirigidas a un público francófono. Y esto, sin tener en cuenta restricciones de espacio.

Solicitud de presupuestos personalizados : paroles.de.plume@waika9.com

Visite mi otra página en Internet : http://www.parolesdeplume.com